Art about boundaries
A number of players from My Long Lost Boundaries explored what the concept of 'boundaries' means to them. Under the guidance of assistant director Cosmo Sprong, they made their own arts on this topic. On this page you can listen to the music and read the translation of the texts.
Listen to the music about boundaries here
Doll Without Soul - Ana de Miranda & Choice Osagie
(in collaboration with Kees Burkunk from Rap Voor Jezelf™)
Verleden tijd - Arya Saberinezhad
(in collaboration with Kees Burkunk and Tobias Mulder from Balance Records™ & Rap Voor Jezelf™)
Boundaries - George Polishchuk
Read the translations of the texts here
English translation text by Alisar Ahmad ▼
Human Rights Are Simple
Syria has gone through difficult times, where even the most basic human rights were at risk. But today, as we witness steps toward liberation, we feel that we are reclaiming our voices and our right to live freely and with dignity.
The simplest human rights include the right to free expression, the right to life, and the right to safety. Every human being deserves to live in a secure environment, where they can express their thoughts and feelings without fear.
Today, we celebrate the freedom we have regained and recognize that our voices matter. After years of injustice, we can say “yes” to life, “yes” to peace, and “yes” to the rights we have always dreamed of.
We believe that the new Syria will be a home for everyone, where our diversity is respected and our opinions are valued. Let us work together to build a bright future, where every individual contributes meaningfully to our country.
Let us continue to strive for justice and freedom, always remembering that every step toward change is a step toward human rights. Syria is free, and we will work together to keep it that way.
Dutch translation text by Sarah Joia dos Santos ▼
The Edge Of The Abbys
Wat is de grens? Waar begint het, en waar eindigt het?
Is de grens een onzichtbare barrière, een lijn die het dragelijke van het ondraaglijke scheidt? Is het als de kust, waar de zee steeds opnieuw probeert op te rukken, maar altijd weer terugwijkt?
Is de grens wanneer tranen overstromen, niet van verdriet, maar van woede? Of wanneer iemands leugens zo zwaar wegen dat ze me verstikken? Is het wanneer de pijn die me wordt aangedaan me tegen de grond slaat, Me achterlatend in een plas water, te zwak om op te staan? Of wanneer pijn en woede me zo verblinden Dat alles om me heen vervaagt in een waas?
Ik vraag me af hoe ik deze afgrond oversteek zonder mezelf te verliezen in de leegte. Hoe ik vooruit kan gaan zonder dat mijn eigen schaduwen me neerhalen, zonder dat mijn stilte verandert in een schreeuw die door de wind wordt verzwolgen.
Ik wil gewoon dat het leven een licht vasthoudt dat mijn ogen nog kunnen zien. Ik wil iets voelen dat verder gaat dan deze storm in mij, iets voorbij de echo van pijn en woede. Ik wil geloven dat het licht nog door de scheuren kan sijpelen, dat hoop niet slechts een verre weerspiegeling is.
Ik wil weten dat er nog een pad is, dat mijn voeten niet eindeloos in cirkels lopen, dat de lucht die ik inadem niet altijd zo zwaar zal zijn als de wateren van een eindeloze oceaan. Maar de grens... is het een lijn of een horizon? Een veilige haven of slechts het einde van de weg? Hoe weet ik of ik haar al bereikt heb—of dat ik nog verder moet gaan?